外来語に関する難読漢字
|
|
|
|
||
ffmpegでm3u8を普通のファイルへ変換する際に、以下のエラーが発生した。
[hls @ 0x560cb61609c0] Filename extension of 'xxxxx.key' is not a common multimedia extension, blocked for security reasons.
If you wish to override this adjust allowed_extensions, you can set it to 'ALL' to allow all
ファイルの中身にはxxxxx.keyに関する記述は下記のように書かれている。
#EXT-X-KEY:METHOD=AES-128,URI="xxxxx.key",IV=0x??????????????????????
該当の行は使用されていないかは不明なため、いろいろffmpegのオプションを調べた。下記のサイトに解決法が書かれている。
http live streaming - ffmpeg how to allow a file extension - Stack Overflow
ffmpegのコマンドで下記のように実行すればよい。
ffmpeg -allowed_extensions ALL -i input.m3u8 -c copy output.ts
普通のコマンドと異なり、ffmpegではオプションの順番にこだわってるようで、オプションの順番が違うとうまく動かないようだ。
Fedora 31からdockerが使えなくなった。その替り、podmanを使用するように推奨されている。しかし、podmanコマンドを実行すると、以下のエラーになった。
Error: could not get runtime: open /proc/23155/ns/user: no such file or directory
23155というプロセスIDについて心当たりがないが、いろいろ調べたら、以下のファイルに記述されていることが判明
/run/user/$UID/libpod/pause.pid
該当のファイルを削除したら、解決した。
gnuplotでグラフを作ってみたが、日本語を入れるのに苦労したので、その手順の記録である。
1.Ghostscript での日本語対応
/usr/share/ghostscript/Resource/Init/cidfmap を編集し、以下の行を追加(要root権限)
/Ryumin-Light << /FileType /TrueType /Path (/usr/share/fonts/ipa-ex-mincho/ipaexm.ttf) /CSI [(Japan1) 6] >> ;
/GothicBBB-Medium << /FileType /TrueType /Path (/usr/share/fonts/ipa-ex-gothic/ipaexg.ttf) /CSI [(Japan1) 6] >> ;
前提として、ipa-ex-mincho-fonts(/usr/share/fonts/ipa-ex-mincho/ipaexm.ttf 提供)とipa-ex-gothic-fonts(/usr/share/fonts/ipa-ex-gothic/ipaexg.ttf 提供)のパッケージが必要である。
2.以下のepsを生成するスクリプトファイルを用意する
% test.plot
set terminal postscript enhanced color "GothicBBB-Medium-UniJIS-UTF8-H"
set output 'test.eps'set grid #グリッドon
set xlabel "X軸"
set ylabel "Y軸"plot sin(x) title 'サイン', cos(x) title 'コサイン'
3.以下のコマンドを実行して、test.epsを生成する
$ gnuplot test.plot
生成したファイルはevinceかatrilコマンドから確認できる。イメージは以下である。
久しぶりにlatex関係の情報を調べたら、ptexの拡張であるuptexを知った。早速設定してみた。
Fedora 31ではtexliveのパッケージがあるため、特に追加インストールがなくてもコンパイル、PDF変換ができるが、なぜか付属のxdviでは日本語を表示させることができないため、pxdviを導入する必要がある。
1.以下のサイトからpxdvi.tar.xz、pxdvi.x86_64-linux.tar.xz をダウンロードし、解凍しておく。
https://texlive.texjp.org/current/tltexjp/archive/
2.以下のようにファイルをローカルにインストールする。(->の後ろはインストール後のフルパス)
(ちなみに、Linuxのインストールでは
install -m インストール後のファイルモード 元ファイルのフルパス インストール先のフルパス
のコマンドで実施可能(要root権限))
2-1) pxdvi.tar.xz の解凍ファイル
texmf-dist/xdvi/xdvi-ptex.map.sample -> /usr/share/texlive/texmf-dist/xdvi/xdvi-ptex.map.sample
texmf-dist/xdvi/pxdvi.cfg -> /usr/share/texlive/exmf-dist/xdvi/pxdvi.cfg
texmf-dist/fonts/map/pxdvi/xdvi-ptex.map -> /usr/share/texlive/texmf-dist/fonts/map/pxdvi/xdvi-ptex.map
2-2) pxdvi.x86_64-linux.tar.xz の解凍ファイル
bin/x86_64-linux/pxdvi -> /usr/share/texlive/bin/pxdvi
bin/x86_64-linux/pxdvi-xaw -> /usr/share/texlive/bin/pxdvi-xaw
3.以下のような追加作業を実施する(要root権限)
3-1) texmf.cnf リンク作成
ln -s /etc/texlive/web2c/texmf.cnf /usr/share/texlive/bin/
3-2) /usr/share/texlive/bin/pxdvi を修正(最後の行を変更)
変更前:
exec pxdvi-xaw $NAMEOPT ${1+"$@"}
変更後:
exec $(dirname $0)/pxdvi-xaw $NAMEOPT ${1+"$@"}
3-3) xdvi-ptex.map ファイルの修正
/usr/share/texlive/texmf-dist/fonts/map/pxdvi/xdvi-ptex.map に以下の行を追加(/usr/share/texlive/texmf-dist/fonts/map/dvipdfmx/updmap/kanjix.map から取得)
% uptex-ko-baekmuk.map
uphygt-h UniKS-UTF16-H dotum.ttf %!PS Baekmuk-Dotum
uphygt-v UniKS-UTF16-V dotum.ttf %!PS Baekmuk-Dotum
uphysmjm-h UniKS-UTF16-H batang.ttf %!PS Baekmuk-Batang
uphysmjm-v UniKS-UTF16-V batang.ttf %!PS Baekmuk-Batang
% uptex-sc-arphic.map
upstht-h UniGB-UTF16-H gkai00mp.ttf %!PS GBZenKai-Medium
upstht-v UniGB-UTF16-V gkai00mp.ttf %!PS GBZenKai-Medium
upstsl-h UniGB-UTF16-H gbsn00lp.ttf %!PS BousungEG-Light-GB
upstsl-v UniGB-UTF16-V gbsn00lp.ttf %!PS BousungEG-Light-GB
% uptex-tc-arphic.map
upmhm-h UniCNS-UTF16-H bkai00mp.ttf %!PS ZenKai-Medium
upmhm-v UniCNS-UTF16-V bkai00mp.ttf %!PS ZenKai-Medium
upmsl-h UniCNS-UTF16-H bsmi00lp.ttf %!PS ShanHeiSun-Light
upmsl-v UniCNS-UTF16-V bsmi00lp.ttf %!PS ShanHeiSun-Light
3-4) mktexlsrを実行
sudo mktexlsr
(必ずroot権限で実行)
4.以下の追加設定を実施(root権限不要)
4-1) xdvi スクリプトを追加
~/bin/xdvi を追加し、実行権限を付ける。中身は以下のようにする。
#! /bin/sh
/usr/share/texlive/bin/pxdvi "$@"
4-2) .bashrc を編集して、以下の行を追加
export TEXMF=/usr/share/texlive/
5.動作確認
5-1) helloj.tex (一番基本なtexファイル)
\documentclass{ujarticle}
\begin{document}こんにちは, \TeX!
\end{document}
以下のコマンドを実行する。
uplatex helloj
# dviファイルの表示
xdvi helloj
# PDFファイル作成
dvipdfmx helloj# PDFファイルを表示(好きなPDFビューワーを使う)
atril helloj.pdf
5-2) cjk.tex (https://texwiki.texjp.org/?upTeX%2CupLaTeX#p5e56276 にあるCJKサンプルファイル)
\documentclass{ujarticle}
% CJK fontの設定
\DeclareFontFamily{JT2}{jpnrm}{}
\DeclareFontFamily{JY2}{jpnrm}{}
\DeclareFontFamily{JT2}{schrm}{}
\DeclareFontFamily{JY2}{schrm}{}
\DeclareFontFamily{JT2}{tchrm}{}
\DeclareFontFamily{JY2}{tchrm}{}
\DeclareFontFamily{JT2}{korrm}{}
\DeclareFontFamily{JY2}{korrm}{}
\DeclareFontShape{JT2}{jpnrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]upjpnrm-h}{}
\DeclareFontShape{JY2}{jpnrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]upjpnrm-h}{}
\DeclareFontShape{JT2}{schrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]upschrm-h}{}
\DeclareFontShape{JY2}{schrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]upschrm-h}{}
\DeclareFontShape{JT2}{tchrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]uptchrm-h}{}
\DeclareFontShape{JY2}{tchrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]uptchrm-h}{}
\DeclareFontShape{JT2}{korrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]upkorrm-h}{}
\DeclareFontShape{JY2}{korrm}{m}{n}{<->s*[0.962216]upkorrm-h}{}
\DeclareFontShape{JT2}{jpnrm}{bx}{n}{<->ssub*jpnrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JY2}{jpnrm}{bx}{n}{<->ssub*jpnrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JT2}{schrm}{bx}{n}{<->ssub*schrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JY2}{schrm}{bx}{n}{<->ssub*schrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JT2}{tchrm}{bx}{n}{<->ssub*tchrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JY2}{tchrm}{bx}{n}{<->ssub*tchrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JT2}{korrm}{bx}{n}{<->ssub*korrm/m/n}{}
\DeclareFontShape{JY2}{korrm}{bx}{n}{<->ssub*korrm/m/n}{}
\DeclareRobustCommand\jpnrm{\kanjifamily{jpnrm}\selectfont}
\DeclareRobustCommand\schrm{\kanjifamily{schrm}\selectfont}
\DeclareRobustCommand\tchrm{\kanjifamily{tchrm}\selectfont}
\DeclareRobustCommand\korrm{\kanjifamily{korrm}\selectfont}
\begin{document}
\section{日本語}
\jpnrm
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。
人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
\section{中国語・簡体字 {\schrm 简体中文}}
{\schrm
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。
他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
}
\section{中国語・繁体字 {\tchrm 繁體中文}}
{\tchrm
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。
他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
}
\section{韓国語 {\korrm 한국어}}
{\korrm
\xkanjiskip=.1zw plus 1pt minus 1pt
모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다.
인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.
}
\end{document}
以下のコマンドを実行する。
uplatex cjk
# dviファイルの表示
xdvi cjk
# PDFファイル作成
dvipdfmx cjk# PDFファイルを表示(好きなPDFビューワーを使う)
atril cjk.pdf
ランダムパスワードを生成するため、以下のコマンドを実行すればよい。
pwgen -Bsy パスワードのサイズ 生成するパスワード数
それぞれの意味は以下:
-B 間違いやすい文字("l"と"1"など)を使用しない
-s 完全にランダムなパスワードを生成する
-y 生成されたパスワードに符号を含める
ただし、使用する符号を指定することができないため、使用しない符号のみ指定することができる。以下のオプションではすべての符号を指定しなくなるため、そのまま実行すると「Error: No symbols left in the valid set」とのエラーになってしまう。
-r "\'\"@?^&*()\`:~;:[]{}.,\\\/\|\!=#+><\$%-_"
必要に応じて使える符号を上記オプションから削除していくと、使用する符号の指定と同じ結果が得られる。